Yo te saludo ahora como en versos latinos.
Yo te saludo ahora como en versos latinos
te saludara antaño Publio Ovidio Nasón.
Los mismos ruiseñores cantan los mismos trinos,
y en diferentes lenguas la misma canción.
A vosotros mi lengua no debe ser extraña.
A Garcilaso visteis, acaso, alguna vez…
Soy un hijo de América, soy un nieto de España…
Quevedo pudo hablaros en verso en Aranjuez…
Cisnes, los abanicos de vuestras alas frescas
den a las frentes pálidas sus caricias más puras
y alejen vuestras blancas figuras pintorescas
de nuestras mentes tristes las ideas oscuras. Rubén Darío.
I greet you now as in Latin verse
Publius Ovidius Nason once greeted you.
The same nightingales sing the same trills,
and in different tongues the same song.
To you my tongue should not be strange.
You may have seen Garcilaso at some time...
I am a son of America, I am a grandson of Spain...
Quevedo could speak to you in verse at Aranjuez...
Swans, the fans of your fresh wings
Give to pale foreheads your purest caresses
And your white picturesque figures
of our sad minds the dark ideas.
Anna Belluncci. 🌎🌍🌎♻️🕊
Yorumlar